Galgame名词大全
●[つるぺた]:指胸部平坦有如洗衣板,或是胸部不甚明显的女孩子. (注 : 原文为つるつるぺったんこ,其中つるつる有"平滑"之意;但是整句合起 来三佐找不到比较合适的写法,故翻为"洗衣板") つるぺた一般是"ロリ"一字的别称. 在用法上也有单指女孩子没胸部 ,或胸小一事.
●[スパッツ] (女用及膝袜) :现实世界中有着废止运动短裤(プルマ)的运动 ,空想美少女的世界中则正在 吹起另一个风潮-スパッツ. 因为穿起スパッツ就可以使脚展露出美丽的曲线,故スパッツ是每一个运动 型美少女(スポーティ)的必备道具.
●メイド (Maid、Maido):【名词】女仆、女佣;例句:「MAHORO是我最爱的メイド呢。」。 希腊字原意有少女、处女、仕女以及未婚女子的意思。
●委员长 (班长):一手承担委员工作的人(台湾的话一般称作"班长"或"班代"). 特质中常常包含"眼镜"(めがね)和"好孩子"(よいこ)两种特性 ,到了后期便脱离上述两种特质而被独立出来被称之为"委员长系".
●最高:【形容词、副词】最棒、最好之意。
●大好き:【形容词】最喜欢。
●おさななじみ【幼驯染み】幼なじみ(儿时玩伴 ,或称青梅竹马):从小时候起就一直在身边的可爱异性. 但也正因为如此,是很难将她视为恋人来看待的
●下级生(学弟.妹):在多半的设定中,通常和主角只差一个学年;性格上多半是由孩子气及怕生两个特性所构成
●上级生 (学长.姐)>:意义如字面. 但是要注意的一点是:常常会有一些看似同级生的上级生出现在作品之中.
●[ギャルゲー] (GalGame,一般称为美少女游戏):一般的解释为"以美少女角色的魅力为主要卖点的游戏" 但是此种称法容易让人感觉这个游戏"只有这个卖点",故有许多的厂商不喜欢商品被冠上这个称呼.
●[グッズ] (GOODS,商品 ):キャラクターグッズ(角色商品)的简称 ,是由游戏中的角色所衍生出来的商品. 通常是附在游戏中所谓的初回特典. 但是最近也有发生先卖商品,再卖 游戏的案例.(SG)
●原画:1.使用在动画中,动画化时由STAFF将此原画转变成动画. 动画的质量通常取决于原画. 2.在没有动画的游戏中,将单色的原画以扫描仪扫进计算机,并以计算机上色. 3.通常原画的量很多,故可以拿来出画集骗钱
●[告白]:1.一般来说是游戏中所谓的HappyEnding. 但是最近"告白后还继续游戏" 却形成了一种趋势. 2.都老大不小了还能说出这种话是"萌え系"的人的特征.
●[めめやろ] :为一合并字,由めめしい(没出息)和やろう(家伙)两字所组成 用在恋爱游戏中时则是指没有使女孩得到幸福的BadEnding. 语源是来自ときめきメモリアル里的 BadEnd 歌曲 ,其曲名为 "女?しい野郎たちのうた"(没出息的家伙们之歌)例用法为 : ファーストプレイはめめやろでした.(第一次玩的时候失败 ,而玩到BadEnd了)
●[萌え]:【名词、形容词、副词】指看到令人觉得的极度可爱之人、事、物的形容词。让人产生热烈喜好的事物。 用作名词时,所指的爱是一种"留恋,恋恋不能忘怀的爱",与恋爱并不相同。 日文发音(萌え)----form 《电车男》第9集 爱玛仕小姐(青山沙织,女主角):伊东美咲饰
●[萌えキャラ] :玩者所喜欢的角色. 例用法 : わたしの萌えキャラは マルチです.(我喜欢的角色是マルチ)
●[萌え系] :指会喜欢上空想美少女的人们,或是指能够吸引前述那些人们的作品和角色.
●[萌える]:【简单的来说就是"喜欢"的意思.用法为 : "xxx(某角色) 萌 え萌え~~~~~~ "也就是 "我喜欢 xxx ~~~~~~ " 萌える一字是由 燃える 所变化而来. 在语源上说法虽然是众说纷云,但是 "看到美少女们,心中就会有一种彷佛春天降临的感觉" 是其中一种比较让人接受的讲法.(注: 原文为 "美少女を观赏して, 心に春を感じる"という语感" 也有一种说法是有Sailormoon的土萌ほたる中来的。另一个比较common说法,就是在NHK(日本放送协会)播放的恐竜惑星的鹭沢萌来的。
●[ヤオイ]:指描述男同士之间的恋爱和性爱的小说和漫画; 要注意的是用在女同士身上时用的字不是"ヤオイ"而是"百合(ゆり)"
●[百合] :指描述女同士之间的恋爱和性爱的小说和漫画.在现在同人志的市场上,以空想美少女为主题的"百合本"已经成为一股蛮大的潮流了.
●[~ラ]:是一接尾词,表某物的拥护者之意. ときめきメモリアル的就是"メモラー" TrueLoveStory就是"ト ウルラー" 而此一接尾词也不光是用在游戏上或动画上,像知名香水厂Chanel的产品拥护者就是"シャネラー"
●[恋爱シミュレーション] (恋爱模拟) :此为所有"模拟恋爱"游戏的总称. 字面上虽然很容易与育成模拟游戏(育てシミュレーション)搞混 ,但是在恋爱模拟游戏中,育成要素并不是一个必要条件.
●[パンチラ] :此字汇为パンツ(内裤)与ちらり两字所衍生出的合并语. 指的是女性角色的内裤若隐若现的状态.(原文为 パンツが ちらっと见えること.) 但是若露出次数太多则会丧失萌え感.
●[美少女ゲーム] :所指的就是美少女游戏. 但是因为此一字汇常常被拿来当作"十八禁游戏"的黑话(行话)来使用的关系 , 所以有部份的非十八禁游戏厂商不喜欢自社的作品被冠上美少女游戏的名字
●[ヒロイン] :指担任该作品女主角的女孩子. 在大半的设定里头 ,女主角都有着长直发,并绑着束发带或缎带(リボン). 其次是所谓的副女主角(サブ ヒロイン),因其在游戏中的地位上是仅次于女主角的,故个性上常被设定为与女主角成对比.
●手作りべんとう](手制便当) :在恋爱游戏里常会有女孩子送便当给主角的事件发生 ,这个字即代表那个便当. 发生这种事件时理所当然的应该是可喜可贺,但是偶尔也会碰到难吃便当的案例发生就是了...
●[フラグ立て] (フラグ一字为Flag) :指为达成结局所要求的必要条件 ,而一定要作出必要的选择或行动一事
●[ヘアーバンド] (束发带) :即束发带.在今日已成为游戏女主角的印记.较著名者为と きめきメモリ アル的藤崎诗织.
●[ヘルメット] (安全帽) :指留直短发发型的女孩 ,其多半被设定为有着较害羞的性格. 但是说起来这个字是用来骂人的(恶口),有着负面的意义,所以在使用上应该注意.



